Одним миром мазали - этимология

5 фразеологизмов из церковной традиции: «во все тяжкие» и другие

Русский язык — сокровищница удивительных фразеологизмов, но многие сочетания для современного человека кажутся непонятными, алогическими. Сегодня мы разберём пять фразеологизмов, которые пришли в язык из церковной речи. Вы точно пользуетесь этими словосочетаниями, но не задумываетесь об этимологии!

Смотреть со своей колокольни

Чаще используется вторая часть фразеологизма «со своей колокольни», мы её сочетаем с различными глаголами «думаешь со своей колокольни» (а также «считаешь», «рассуждаешь»). Но правильной считается конструкция именно «смотреть со своей колокольни» в значении «судить о каких-то поступках с точки зрения своего субъективного мнения».

Колокольня в русских селениях раньше была самым высоким строением, поэтому служила наблюдательным пунктом. Обязательно несколько раз в день звонарь трезвонил для созыва православных на богослужение. С высоты мог заметить пожар, приближение врагов, о чем оповещал людей также колокольным звоном. Но даже с колокольни невозможно увидеть всё происходящее, а тем более услышать. Поэтому не нужно на ситуацию «смотреть (только) со своей колокольни».

Рассказать как на духу

Фразеологизм «как на духу» означает откровение, искренность. Выражение «на духу» есть в церковной традиции в значении «на исповеди».

Подвести под монастырь

Означает ситуацию, когда один человек навлек на другого неприятности. Но при чём в этом случае монастырь?
Есть несколько версий появления этого устойчивого выражения в русском языке.

  • В монастырь обычно уходят люди или от затруднительного положения в мирской жизни, или ради наказания за совершенные грехи.
  • Другая версия — в давние времена русские использовали интересный приём в военных действиях. Подводили врагов специально к монастырю, который становился на время вражеской атаки крепостью. Так врагов покоряли с высоты стен монастыря.
  • Ещё одно интересное предположение, что мужей, которые избивали своих жен, ссылали в монастырь. Бывали, наверное, случаи, когда коварные женщины специально подводили под монастырь своих нерадивых мужей.
В любом случае выражение популярно в современном русском языке и обладает интересной конструкцией.

Одним миром мазаны

Словосочетание имеет неодобрительный оттенок, так говорят про людей, совершающих похожие бесчестные поступки или имеющих одни и те же недостатки.

Ошибочно предположение, что «миром» — это слово «мир» в творительном падеже.

Фразеологизм «одним миром мазаны» восходит к церковному обряду таинства, когда священник миром мажет крещённого. По религиозному обряду так на человека сходит божественная благодать. То есть, первоначально фразеологизм обозначал собирательное понятие верующих людей. Постепенно выражение стало принимать иронический (неодобрительный) оттенок, примерно с XIX века.
Теперь так говорят про обладателей одинаковыми негативными чертами в характере.

Пускаться во все тяжкие

Да-да, в переводе названия популярного сериала «Breaking Bad» фразеологизм, пришедший из лексикона церковных звонарей. Колокола тогда называли словом «тяжкая», например, говорили «ударить во вся тяжкая» (то есть, во все колокола).

Фразеологизм обладает двумя значениями.

  • Первоначальное — увлечённо заняться какой-либо деятельностью.
  • Разговорный вариант — предаваться греховным праздным утехам.

Библиографический список

  • Фразеологический словарь русского литературного языка. Фёдоров А.— М., 2008.
  • Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка. — М., 1997.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *