Мороженное или мороженое

Слова с лишними согласными буквами

Признайтесь, бывает ощущение, что в том или ином слове непременно хочется написать удвоенную согласную? Например, «каппучино» или «капуччино», удивительно, но такое написание встречается даже в кафе, где предлагают насладиться напитком. Почему же у большинства возникает желание — «удваивать», давайте разбираться!

КапуЧЧино или капуЧино?

Многие считают, что итальянское написание «cappuccino» актуально и для русского языка. Но в орфографических словарях дан единственно верный вариант «капучино» — с одной буквой «п», «ч» и «н». Вам нужно запомнить это написание и не допускать ошибок.
По аналогии к нам и итальянского пришло слово «газета» от «gazzetta», удвоенные согласные в русском языке были упрощены.

ГаЛЛерея или гаЛерея?

Для изучавших английский или итальянский язык, как показывает практика, наиболее часто хочется удвоить «л»: gallery (англ), galleria (итал). В русский языке слово проникло из французского, где тоже было заимствовано из итальянского. Но в России укоренился именно вариант «галерея», признанными всеми словарями.

ШоППинг или шоПинг?

Для старшего поколения это слово чуждое русскому языку, «иностранщина». Но слово есть, поэтому знать его правильное написание должен каждый!
Правильно писать «шопинг», но многие «с пеной у рта» утверждают — словечко-то иностранное, в оригинале пишется «shopping», а мы его искажаем. На самом деле, просто адаптируем для русского языке. «Шопинг» пишется с одной «п» по аналогии со словом «блогер». Корень слова «шоп-», отсюда производные, например, «шоп-тур».

МаслеННица или МаслеНица?

Слово русское, поэтому проблема не в иностранных заимствованиях, а в незнании правил образования слов. Итак, слово «Масленица» пишется с одной буквой «н», так как образовано от прил. «масленый».
Но при добавлении приставки к слову «масленый», например, «замасленный», количество «н» увеличивается до двух.

МорожеННое или моржеНое?

Тоже интересный случай! Считается, что слово «мороженое» произошло от «мороженое молоко». Раньше сладкое молоко замораживали, а затем продавали в виде лакомства. Сейчас «мороженое» является существительным.
Но если вы хотите написать «мороженное кондитером молоко», то пишется удвоенная «н». «Мороженное» — это причастие с зависимым словом. Также с двумя «нн» пишется «замороженное», «отмороженный» и другие производные слова с приставками.

ДиЛЛер или диЛер?

В русском языке есть только слово «дилер», как бы не пытался В.В.Жириновский избавиться от этого слова, оно продолжает обитать в словарях.
«Дилер» произошло от английского «to deal» (иметь дело). В этом случае даже оправдать нечем написание с удвоенной «л».

ТеРРакт или теРакт?

«Теракт» — сокращенное слово от словосочетания «террористический акт». Поэтому многие по аналогии со словом «террор» пытаются удвоить согласную, но делать этого не надо!

ТраФФик или траФик?

Возвращаемся к заимствованным словам! «Трафик» появилось в русском языке от английского «traffic». В школах говорят, что это слово нужно запомнить «по словарю», ибо никаким правилам оно не поддается. Вот и вы запомните!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *