Тюркские заимствования - саранча, богатырь, ярлык

5 тюркских заимствований в русском языке

Вы удивитесь, но в русском языке особенный пласт тюркских заимствований. Это связано с тем, что в средние века у русских было множество контактов с тюркоязычными народами, особенно во времена татаро-монгольского ига. Мы составили для вас список из пяти слов, пришедших в русский язык из языков тюркских народов.

Саранча

Большинство слов, оканчивающихся на –ча являются тюркизмами. Среди них слово «саранча», производное от слова «желтый».

Ярлык

Множество слов на –ык также пришло из тюркских языков. Например, слово «ярлык», которое изначально обозначало «ханский указ». Вспомните Золотой ярлык, который давался русским князьям в Золотой Орде как знак главенства этого князя над другими.

Балбес

Из тюркских языков к нам пришло много ругательств, в том числе и «балбес» (тюрк. «он не знает»). «Балбес» связан со словом «бельмес», которое встречается в русском языке в устойчивом выражении «ни бельмеса ни знать». Обычно так говорят о незнании языка.

Чулок

Тюркизмами являются многие названия одежды и обуви, которая сейчас никак не ассоциируется с востоком. Например, вполне европейский на вид «чулок» пришел из татарского čolgåu («обматывать»).

Богатырь

Интересно, что многие слова, которые мы считаем исконно русскими, прямо-таки выразителями древней культуры нашей страны, тоже являются тюркизмами. Например, слово «богатырь» (др.тюрк. «герой», «смелый»).

Описанные пять слов – это только капля в океане тюркизмов, которыми наполнена наша речь и которые мы уже не воспринимаем как нечто инородное, а считаем исконно русскими словами.

  • Баскаков Н. А. Тюркизмы в восточно-славянских языках. — М.: Наука, 1974.
  • Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. Фасмер М. — М., 2004.

Автор: Анна Шустова, филолог


Опубликовано

в

от

Метки:

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *