«Я тебя буду ждать в аэропорту» или «в аэропорте»?

Все сталкивались со словом «аэропорт», но только единицы умеют правильно его склонять по падежам. На самом деле, ничего сложного.
Склонение по падежам
Для начала давайте вспомним начальную школу и просклоняем слово по падежам с примерами.
- Именительный падеж: — что? аэропорт _
- Родительный падеж: — у чего? аэропорт -а удобный зал ожидания.
- Дательный падеж: — по пути к чему? аэропорт -у уютный скверик.
- Винительный падеж: — издалека вижу что? аэропорт _
- Творительный падеж: — доволен чем? аэропорт -ом в Ростове-на-Дону.
- Предложный падеж: — позже расскажу вам о чем? об аэропорт -е.
Но не так всё просто. Вокруг склонения в предложном падеже слова «аэропорт» давно идут баталии! До 60-х годов считалось единственно правильным написание «в аэропорте». Вариант «в аэропортУ» употреблялся только среди летчиков. Но профессионализмы имеют свойство ловко перебираться в СМИ, а через них — в словари.
Сейчас филологи подтверждают верность двух вариантов
- Пишем «в аэропорту», если слово обладает обстоятельственным значением (где?) . Примеры — «поговорим об этом в аэропорту», «в новом аэропорту временно отменили рейсы в Европу».
- Пишем «в аэропорте», если слово имеет значение объекта (о чем?). Пример — «в новостях рассказывали о новом аэропорте».
По такому же принципу
Также два варианта произношения есть у следующих слов:
- в жиру — в жире;
- в поте — в поту (лицо в поту — работать в поте лица);
- в роду — в роде;
- в быту — в быте;
- в ходу — в ходе; в дыму — в дыме;
- на доме — на дому и т. д.
У меня для вас есть приятный подарок! СКИДКА ДО 4 000 ₽ на бронирование жилья!