В этимологических словарях слово «чек» (от англ. check) связывают с словом scaccus из вульгарной латыни со значением ‘проверка’ < от scaccī, которое считается заимствованием из арабского شَاه (šāh).
Да, это тот самый «шах» ‘монарх, царь’, арабское еš šâh mât означает ‘царь умер’, отсюда и название игры «шахматы».
В итальянском scaccī — это ‘шахматы’.
Слово «шах» возводят к индоевропейской основе *tek-, что означает ‘получить власть, контроль над кем-то’.
Далее произошел смысловой сдвиг от ‘получения власти’ до ‘удержания и предотвращения потери’. Поэтому со временем слово «чек» получило значение ‘проверка для предотвращения потери’ (англ. глагол to check ‘контролировать, удерживать’).
Правда, М. Фасмер считал такую этимологию не совсем обоснованной, но в современных этимологических словарях (как в русских, так и английских) эта гипотеза считается основной. Так как других более убедительных этимологий нет, будем придерживаться этой версии.
В русском языке есть и другие «чеки».
Например, наречие «начеку» состоит из предлога «на» и давно забытого существительного «чек». В этом случае слово «чек» связано со славянским глаголом «чека́ть» (укр. чека́ти, словен. čákati, чеш. čákа ‘ожидание’, польск. сzеkаć), что означает ‘ждать’. То есть «быть начеку» буквально ‘быть на страже, в ожидании’.
Русский филолог Г. А. Ильинский (вслед за ним и О. Н. Трубачев) относил этот глагол к индоевропейской основе *kek- ‘гнуться, сгибаться, подстерегать’. Г. А. Ильинский считал, что значение ‘ждать’ развилось в охотничьем языке из ‘сидеть или стоять согнувшись в ожидании добычи’.
Есть ещё похожий глагол «чеканить», который связывают с болг. «че́кан» ‘молот’, чеш. čаkаn, čеkаn ‘палица, кирка’, слвц. čаkаn ‘кирка’. В русском языке XII–XVII вв. тоже было известно слово «чеканъ» в значении ‘кирка, топор’. А. К. Шапошников отмечает, что это слово восходит к звукоподражательной основе *чакати ‘бить, ударять, тыкать, колоть’.
Возможно, что отсюда и «чека́» (на гранате и не только), буквально ‘затычка’. Читаем у В. И. Даля примеры употребления: «чека осевая, что держит колесо»; «чека оконная», «чека в лодке».
Так что у этих слов всё-таки разное происхождение.
Добавить комментарий