Колоритный цыганский народ издавна странствовал по просторам России, всё время находился в гуще событий — на ярмарках, площадях, шумных пирушках. Везде, где можно заработать гаданием, танцами, песнями, кузнечным делом, или просто украсть.
Цыганские слова попадали в русский язык из живой беседы,пополняя разговорный запас русскоговорящих.
Процесс заимствования
Заимствование слов — естественный процесс, возможно, не всегда оправданный, поскольку в русском языке хватает своих обозначений для всех предметов и явлений. Порой термины из чужого языка заимствовали преступники, чтобы говорить между собой, оставляя в неведении посторонних. Порой употребляли в среде ресторанных шансонье. Молодёжь, падкая на всё новое, делала такие слова модными и актуальными.
«Попадос на лавандос»
Большинству из нас знакомо цыганское слово «ловэ» — деньги. Все, если не употребляли, то слышали такие выражения: «стричь лавэ» — получать деньги, «лавэ на один хруст» — безденежье, «попадос на лавандос» — непредвиденная трата денег.
«Давайте полабаем!»
От цыганского «тэ дилабас» — петь, возникли такие слова, как «лабух» — музыкант, «лабать» — играть. В 90-е годы так говорили о ресторанных исполнителях, а также о рок-музыкантах.
От слова «чаво» (сын, свой парень) произошли «чувак» и женский эквивалент — «чува».
«Хавальник закрой!»
Порой обычные цыганские слова приобретали в русском языке грубое звучание. Например, «хабэ» (еда) породило такие определения как «хавальник» — рот, «хавка» и «хавчик» – еда, «хавало» — лицо.
От цыганского «тэ стырдёс» — стянуть, произошло наше «стырить» — украсть. Но многие подобные слова ушли в прошлое, как, например, «трынка» — копейка, от цыганского «трин» — три.
Массовый вброс искаженных заимствований из чужих языков в русскую разговорную речь происходит, как правило, в сложные исторические периоды. Со временем часть заимствований сохраняется и даже входит в литературный язык, часть забывается как архаизмы.
Библиографический список
- Цыганизмы в русском арго. Вольская Н. Опубликовано в «Язык. Сознание. Коммуникация. Выпуск 09» — 1999.
- Цыганский язык. Грамматика и руководство к изучению разговорной речи современных русских цыган. Истомин П. М. — 1900.
- Цыганские заимствования в русской речи. Шаповал. В. — 2001.
Что почитать на выходных?
Книги из нашего рекомендательного списка «30 легендарных зарубежных книг» со скидкой от 10%!
Добавить комментарий